Avançar para o conteúdo principal

Sabores alentejanos de deslumbrar: Os melhores restaurantes! // Dazzling flavors of Alentejo: The best restaurants!


A gastronomia alentejana é das mais adoradas entre os portugueses. Desde queijinho de cabra, presunto, as típicas migas, secretos de porco preto, e muitos mais pratos, garantimos-lhe que, ao passar por esta região de Portugal, vai sair tanto com água na boca, como com o estômago satisfeito.
Beja, capital alentejana, é a cidade escolhida por nós para encantar o seu paladar, venha conosco deliciar-se!

The Alentejo gastronomy is one of the most adored between the portuguese people. From goat cheese, iberian smoked ham, the tipical migas, secretos de porco preto, and much more, we guarantee you that when passing by this region of Portugal, you will leave with water in your mouth, and with a happy stomach.


Restaurante Dom Dinis

Morada/Address: Rua Dom Dinis, 11, Beja 7800-305, Portugal
Telefone/Contact: +351 284 324 142
Horário/Schedule: Das 12:00 às 15:00 (2.ª, 3.ª, 5.ª, 6.ª, Sábado e Domingo); Das 19:30 às 22:00 (2.ª, 5.ª, 6.ª, Sábado e Domingo); Folga(s) - Encerram 3.ª feira ao jantar e 4.ª feira todo o dia.

Website: https://www.domdinis.info/?utm_medium=referral&utm_source=tripadvisor
Intervalo de preços: 10€ – 22€


Localizado junto á Torre de Menagem de Beja, o Restaurante Dom Dinis apresenta uma Carta de Carnes selecionadas de Porco Preto, Novilho e Borrego que delicia miúdos e graúdos. Secretos de porco preto grelhados, migas à alentejana, bife de novilho grelhado no carvão, açorda de bacalhau, queijinho de cabra e presunto pata negra são algumas das sugestões que mais se pronunciam nesta ementa tão tipicamente alentejana. Para além de tudo isto, também apresentam uma carta de vinhos alentejanos que fará qualquer amante de vinhos, ir ao céu e voltar. Pronto para degustar?

Located by the Menagem Tower in Beja, the Dom Dinis Restaurant presents a black pork, steer and lamb selected menu that pleases both kids and grown ups. Grilled black pork, Alentejo style migas, grilled steer steak, cod fish açorda, goat cheese and pata negra smoked ham are some of the suggestions that stand out the most in this tipical alentejo menu. Besides all of this, they also present a Alentejo wine menu that will make any wine lover, go to the sky, and come back. Ready to taste?





Restaurante Os Infantes

Morada: Rua dos Infantes, 16, Beja 7800-495, Portugal
Telefone: +351 936 171 317
Horário: Qua – Dom: 19:00 - 23:00
Intervalo de preços: 10 € - 19 €


Para quem procura comida boa, mas diferente do habitual tradicional, este é o sítio a visitar.                Indo para além dos repetidos pratos tradicionais apresenta ofertas diferentes, sem nunca perder as origens da boa cozinha alentejana. Conquista qualquer um com o bem receber, o ambiente calmo e acolhedor e a comida no "ponto". Com entradas como Tapa de Enchidos de Porco Ibérico, Cogumelos recheados com queijos e pesto, pratos principais como Beringela recheada com Pescada guarnecida com cogumelos e legumes, cachaço de porco ibérico com batata hasselback e salada, é impossível passar e não querer experimentar.

For those who search for good food, but different than the usual traditional food, this is the place to visit. Going beyond the repetitive tradicional courses, it presents different offers, without ever losing its alentejo cousine origins. It conquers anyone with the welcoming feeling, the calm and southing environment and the tasty food. With starters as iberian pork sausage board, stuffed mushrooms with different cheeses and pesto sauce, main courses such as Eggplant stuffed with Hake garnished with mushrooms and vegetables and
Iberian pork rib with hasselback potato and salad it’s impossible to pass by and not want to give it a try.





Herdade dos Grous Restaurante

Morada: Herdade dos Grous Restaurant | Cerca de Albufeira da Barragem do Monte dos Grous, Beja 7800-601, Portugal
Telefone: +351 284 960 000
Horário: Dias de abertura e horários sujeitos a alteração
Intervalo de preços: 22 € - 80 €

Nesta herdade tão familiar aos portugueses, devido ao maravilhoso vinho alentejano que aqui é feito, podemos encontrar especialidades da cozinha regional alentejana que vão desde uma simples sopa de pão e legumes, extremamente saborosa, até um estufado de carne muito aromático, constituído por carne de borrego, de carneiro e de porco, criados ao ar livre.
Neste restaurante pode deliciar-se com a cozinha típica do Alentejo, onde os produtos utilizados são predominantemente locais e criados na herdade. Para além de poder disfrutar de um jantar maravilhoso numa herdade com uma vista fantástica e uma tranquilidade inigualável, pode também fazer uma visita ás caves, e degustar os vinhos aqui produzidos. Garantimos-lhe um dia bem passado, que não se irá arrepender!
In this so familiar to the portuguese homestead, because of the wonderful alentejano wine that is here produced, we can find some specialties of the regional food that can start with a simple bread soup and vegetables, extremely tasty, and end with a very aromatic meat stew, that can have lamb, sheep and pork meat, raised in the open air.

At this restaurant you can delight yourself with the tipical Alentejo cousine, where the utilized products are predominantly local and raised at this homestead. Besides being able to enjoy a wonderful dinner at a beautiful location with a fantastic view and untenable tranquility, you can also pay a visit to the cellers and try some of the wine here produced. We guarantee you’ll have a well spent day, that you’ll remembre forever!




A Lusitânia deseja-lhe uma ótima viagem, na nossa companhia!
Lusitânia wishes you a wonderful trip, in our company!


Comentários

Mensagens populares deste blogue

Os doces tradicionais de Portalegre e Santarém / / The traditionals sweets from Portalegre and Santarém

Hoje falamos de Santarém e Portalegre, sobre a melhoria doçaria do mundo, que se instala nestes distritos. Portugal não é apenas um dos países mais ricos e verisificados na gastronomia do mundo Today we talk about Santarém and Portalegre, about the improvement of sweets in the world, which is installed in these districts. Portugal is not only one of the richest countries and verified in the gastronomy of the world. Portalegre Tutano do Céu Origem do Convento de S. Bernardo de Portalegre, é um bolo que se serve cortado às fatias e polvilhado com canela, sendo a massa enriquecida com amêndoas moídas e uma quantidade considerável de gemas. Origin of the Convent of S. Bernardo de Portalegre, it is a cake that is served cut in the slices and dusted with cinnamon, being the mass enriched with ground almonds and a considerable quantity of gems. Queijo Dourado O Queijo Dourado, também designado  Queijo Conventual , é uma receita do Convento de Santa C...

As melhores praias fluviais da Guarda e de Castelo Branco // The best river beaches of Guarda and Castelo Branco

Conheça as praias fluviais que são de uma autenticidade e natureza incrível, que torna o Norte de Portugal um deslumbramento. Guarda é o mais alto de Portugal e conta com pequenos paraísos. Castelo Branco é uma cidade que possui vastas ribeiras criando cenários idílicos. Conheçam as praias fluviais destes dois distritos! Get to know the river beaches that are of an authenticity and incredible nature, that makes the North of Portugal a dazzle.  It holds the highest of Portugal and has small paradises.  Castelo Branco is a city that has vast streams creating idyllic scenery.  Get to know the river beaches of these two districts! Guarda    Praia Fluvial Loriga   //  Loriga Fluvial Beach Situa-se no Parque Natural da Serra da Estrela em pleno vale aberto pelo antigo glaciar lá existente. Banhada pela ribeira de Loriga onde a nascente é no planalto da serra. É bastante conhecida pelas suas águas frias e límpidas.  Há ...

Os Doces Tradicionais de Braga / / The traditional sweets of Braga

Como se costuma dizer é pela barriga que se conquista, pois bem é impensável ir uma ida a Braga e resistir a estes bolos, que é uma pura tentação . Braga é uma cidade de grande tradição e riqueza na doçaria conventual. Ao passearmos pelas ruas da cidade deparamos -nos com uma quantidade considerável de doçarias e pastelarias que, na maioria dos casos, preservam um receituário com mais de 7 ou 8 gerações de existência. Convida-mo-lo a  provar os doces mais emblemáticos desta cidade.  Esqueça as calorias e delicie-se . As it’s costum to say it’s by the belly that we conquer, well it’s unthinkable going to Braga and resist to this cakes, which are pure temptation.  Braga is a city of great tradition and richness in conventional pastry. When walking by the streets of the city we encounter a considerable quantity of pastry’s which in most cases preserve a menu with more that 7/8 generations of existence.  We invite you to try some of the most emblematic ones ...