Avançar para o conteúdo principal

Os melhores rooftops da cidade do Porto / / The best rooftops of Porto

Quem não  gosta de apanhar um sol agradável,  conviver , namorar, desfrutar de uma refeição, beber um copo ou passar uma tarde  com uma vista panorâmica? 

Todos nós  gostamos de experienciar momentos em sitios que nos transmitem paz.

Por isso levamo-lo a visitar um dos 6 melhores.
Who doesn’t like to catch nice sun, hang out, flirt, have a nice meal, drink some cocktails or spend an afternoon with a panoramic view? 
All of us like to experience moments in places that transmit peace. Therefore we take you to visit 6 of the best places.


17° Restaurante & Bar
Hotel Dom Henrique | Rua do Bolhão, 223 | Todos os dias/Everyday12h – 2h


Com uma localização central, à beira do mercado  do bolhão, o 17º é um espaço versátil onde pode desfrutar de uma refeição  agradável. 
With a central location, by the mercado do Bolhão, the 17 is a versatile space where you can enjoy a pleasant meal




Portobello Rooftop Restaurante & Bar
Avenida Rodrigues de Freitas, 427 | Dom – Qui/ Sunday - Thursday: 11h – 23h30 | Sex – Sáb/ Friday - Saturday : 11am – 1h




O Portobello Rooftop situa-se , ligeiramente afastada do centro da cidade. Entre petiscos e uma carta de cocktails únicos , que no final da tarde após um dia de trabalho sabe muito bem. 

The portobello rooftop is located slightly away from the city centre. Between appetisers and an unique cocktail menu, which at the end of the day after a workday feels very well. 


Douro Sky Lounge
Alameda de Basílio Teles, 29 | Todos os dias/ Everyday: 10h30am – 01h


Situado no topo do Vincci Porto Hotel e com uma vista deslumbrante sobre o rio Douro, tendo a Ponte da Arrábida como o foco da paisagem.
Oferece uma carta variada de cocktails e de snacks algo memorável  para si e para quem lhe acompanha nesta viagem.


Located at the top of Vincci Porto Hotel and with an outstanding view over the Douro river, having the Arrábida bridge and main focus, it offers a menu with a variety of cocktails and snacks, which is something memorable for you and whoever is with you in this trip.


Vip Lounge 
Porto Palácio Hotel | Avenida da Boavista, 1269 | Todos os dias/ Everyday: 8h – 01h




O Porto Palácio VIP Lounge, Porto está no último andar do Porto Palácio Congress Hotel & Spa e a vista abrange a foz do rio Douro, a entrar no oceano Atlântico, e uma vista panorâmica sobre parte da cidade do Porto.
The Porto Palácio VIP Lounge is at the top of the Porto Palacio Congress Hotel & Spa and it’s view covers the Rio Douro entering the Atlantic Ocean, and also a panoramic view over some of Porto’s city. 

The Yeatman Hotel

Rua do Choupelo | Vila Nova de Gaia | Todos os dia/ Everyday: 9h – 1h


O Yeatman  foi considerado o melhor hotel vinico do mundo, pertence à empresa que detém as maravilhosas caves da Taylor's. Com uma vista pela ribeira  do Porto, inacreditável The Yeatman was considered the best vinic hotel in the world, and it belongs to the company who holds the wonderful Taylor cellars. With a view of Porto’a ribeira, is wonderful. 

Vinum
Rua do Agro, 141 | Vila Nova de Gaia | Todos os dias/ Everyday: 10h – 24h




Nas caves de Graham, encontrará um dos mais impressionantes rooftops do Porto. No Vinum encontra uma adversidade de carta de vinhos impressionante. Servem também refeições leves e pratos para partilhar, incluindo conservas portuguesas, ostras e petiscos tradicionais. 
At the Graham caves you’ll find one of the most outstanding rooftops of Porto. At Vinum you find an incredible adversity in the wine menu. They also serve light meals to share, including Portuguese preserves, oysters and traditional snacks.


A Lusitânia deseja-lhe uma ótima viagem, em nossa companhia!
Lusitânia wishes you a wonderful trip, in our company!


Comentários

Mensagens populares deste blogue

Os doces tradicionais de Portalegre e Santarém / / The traditionals sweets from Portalegre and Santarém

Hoje falamos de Santarém e Portalegre, sobre a melhoria doçaria do mundo, que se instala nestes distritos. Portugal não é apenas um dos países mais ricos e verisificados na gastronomia do mundo Today we talk about Santarém and Portalegre, about the improvement of sweets in the world, which is installed in these districts. Portugal is not only one of the richest countries and verified in the gastronomy of the world. Portalegre Tutano do Céu Origem do Convento de S. Bernardo de Portalegre, é um bolo que se serve cortado às fatias e polvilhado com canela, sendo a massa enriquecida com amêndoas moídas e uma quantidade considerável de gemas. Origin of the Convent of S. Bernardo de Portalegre, it is a cake that is served cut in the slices and dusted with cinnamon, being the mass enriched with ground almonds and a considerable quantity of gems. Queijo Dourado O Queijo Dourado, também designado  Queijo Conventual , é uma receita do Convento de Santa C...

As melhores praias fluviais da Guarda e de Castelo Branco // The best river beaches of Guarda and Castelo Branco

Conheça as praias fluviais que são de uma autenticidade e natureza incrível, que torna o Norte de Portugal um deslumbramento. Guarda é o mais alto de Portugal e conta com pequenos paraísos. Castelo Branco é uma cidade que possui vastas ribeiras criando cenários idílicos. Conheçam as praias fluviais destes dois distritos! Get to know the river beaches that are of an authenticity and incredible nature, that makes the North of Portugal a dazzle.  It holds the highest of Portugal and has small paradises.  Castelo Branco is a city that has vast streams creating idyllic scenery.  Get to know the river beaches of these two districts! Guarda    Praia Fluvial Loriga   //  Loriga Fluvial Beach Situa-se no Parque Natural da Serra da Estrela em pleno vale aberto pelo antigo glaciar lá existente. Banhada pela ribeira de Loriga onde a nascente é no planalto da serra. É bastante conhecida pelas suas águas frias e límpidas.  Há ...

Os Doces Tradicionais de Braga / / The traditional sweets of Braga

Como se costuma dizer é pela barriga que se conquista, pois bem é impensável ir uma ida a Braga e resistir a estes bolos, que é uma pura tentação . Braga é uma cidade de grande tradição e riqueza na doçaria conventual. Ao passearmos pelas ruas da cidade deparamos -nos com uma quantidade considerável de doçarias e pastelarias que, na maioria dos casos, preservam um receituário com mais de 7 ou 8 gerações de existência. Convida-mo-lo a  provar os doces mais emblemáticos desta cidade.  Esqueça as calorias e delicie-se . As it’s costum to say it’s by the belly that we conquer, well it’s unthinkable going to Braga and resist to this cakes, which are pure temptation.  Braga is a city of great tradition and richness in conventional pastry. When walking by the streets of the city we encounter a considerable quantity of pastry’s which in most cases preserve a menu with more that 7/8 generations of existence.  We invite you to try some of the most emblematic ones ...