Avançar para o conteúdo principal

As melhores praias fluviais do Gerês! // The best river beaches in Gerês!


Hoje iremos apresentar-vos algumas opções de lagoas e praias fluviais no parque nacional Peneda Gerês.
Today we will present you some options of lagoons and rivers beaches in Peneda Gerês National Park. 

7 Lagoas

7 Lagoons


As 7 lagoas situadas na aldeia de Xertelo que está inserida em parque nacional tem vindo a ser bastante conhecidas. Para se lá chegar tem de partir da aldeia de xertelo situada na freguesia de cabril. Vá com espírito se pensar em fazer a caminhada a pé, tratam-se de cerca de 1h30 até às lagoas e outra 1h30 de volta a aldeia. O caminho é um pouco acidentado portanto leve calçado adequado. Esta maravilha situada no parque nacional, trata-se de 7 lagoas destintas onde pode mergulhar e divertir-se um pouco.
The 7 lagoons are situated in xertelo village in national park. To get there you have to go to xertelo village. Go with the flow in you want to get to 7 lagoons by walking, is 1h30 to get there and another 1h30 to come back. Believe me it is worth it. This wonderful in national park are 7 separeted lagoons that you can enjoy and dive in.




Cascata do Tahiti

Tahiti waterfall


Cascata Tahiti no Gerês é um dos locais com paisagem mais bela do Gerês mas para lá chegar só a pé, de mota ou com uma viatura que seja “todo terreno”. Situada a seguir à aldeia de fafiao irá avistar uma placa, one é só seguir até avistar um poste onde por baixo tem então a lagoa. 

Recomenda-se descer pelo lado direito da ponte, em seguida, atravesse para a outra margem pelo tronco que encontrará mais abaixo. 

Por fim, encontrará uma lagoa rodeada de areia e poderá observar uma das mais belas e maiores cascatas do Gerês. O caminho de regresso é o mesmo com mais um pouco de esforço.


Tahiti waterfall in Gerês is one of most wonderful place, but to go there just by walk, in a motorcycle or a jipe. This waterfall is located after fafião village. You will see the plate, then follow the plates and when you get to a bridge, the waterfall is under the bridge. We recommend to go down by the right side of the bridge, after go to the other side in a little bridge improvised with a wood log. 

At the end, you will find a lagoon surrounded by sand and can watch one the biggest e more beautiful Gerês waterfall. The way back is the same but with a little bit more effort. 






Praia fluvial de Cabril

Cabril river beach



A praia fluvial de cabril, é uma achado no meio do parque nacional Peneda Gerês. É uma praia calma e ainda tem um bom areal. O rio é super calminho e se estiver á vontade na água, pode nadar de uma margem à outra. Pode ainda alugar  pranchas de paddle e canoas no parque de campismo de cabril. E eles fazem o transporte até ao Rio.


Cabril fluvial Beach, is a find in the middle of Peneda Gerês National Park. It is a calm beach with nice sand. The river it is super quiet and if you are okay in water, you can swim from one edge to the other. You can also rent paddle board and canoes at Cabril campsite. They will bring you the canoe or the board to the river.



A Lusitânia deseja-lhe uma ótima viagem, em nossa companhia! 
Lusitânia wishes you a wonderful trip, in our company!

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Os doces tradicionais de Portalegre e Santarém / / The traditionals sweets from Portalegre and Santarém

Hoje falamos de Santarém e Portalegre, sobre a melhoria doçaria do mundo, que se instala nestes distritos. Portugal não é apenas um dos países mais ricos e verisificados na gastronomia do mundo Today we talk about Santarém and Portalegre, about the improvement of sweets in the world, which is installed in these districts. Portugal is not only one of the richest countries and verified in the gastronomy of the world. Portalegre Tutano do Céu Origem do Convento de S. Bernardo de Portalegre, é um bolo que se serve cortado às fatias e polvilhado com canela, sendo a massa enriquecida com amêndoas moídas e uma quantidade considerável de gemas. Origin of the Convent of S. Bernardo de Portalegre, it is a cake that is served cut in the slices and dusted with cinnamon, being the mass enriched with ground almonds and a considerable quantity of gems. Queijo Dourado O Queijo Dourado, também designado  Queijo Conventual , é uma receita do Convento de Santa C...

As melhores praias fluviais da Guarda e de Castelo Branco // The best river beaches of Guarda and Castelo Branco

Conheça as praias fluviais que são de uma autenticidade e natureza incrível, que torna o Norte de Portugal um deslumbramento. Guarda é o mais alto de Portugal e conta com pequenos paraísos. Castelo Branco é uma cidade que possui vastas ribeiras criando cenários idílicos. Conheçam as praias fluviais destes dois distritos! Get to know the river beaches that are of an authenticity and incredible nature, that makes the North of Portugal a dazzle.  It holds the highest of Portugal and has small paradises.  Castelo Branco is a city that has vast streams creating idyllic scenery.  Get to know the river beaches of these two districts! Guarda    Praia Fluvial Loriga   //  Loriga Fluvial Beach Situa-se no Parque Natural da Serra da Estrela em pleno vale aberto pelo antigo glaciar lá existente. Banhada pela ribeira de Loriga onde a nascente é no planalto da serra. É bastante conhecida pelas suas águas frias e límpidas.  Há ...

Os Doces Tradicionais de Braga / / The traditional sweets of Braga

Como se costuma dizer é pela barriga que se conquista, pois bem é impensável ir uma ida a Braga e resistir a estes bolos, que é uma pura tentação . Braga é uma cidade de grande tradição e riqueza na doçaria conventual. Ao passearmos pelas ruas da cidade deparamos -nos com uma quantidade considerável de doçarias e pastelarias que, na maioria dos casos, preservam um receituário com mais de 7 ou 8 gerações de existência. Convida-mo-lo a  provar os doces mais emblemáticos desta cidade.  Esqueça as calorias e delicie-se . As it’s costum to say it’s by the belly that we conquer, well it’s unthinkable going to Braga and resist to this cakes, which are pure temptation.  Braga is a city of great tradition and richness in conventional pastry. When walking by the streets of the city we encounter a considerable quantity of pastry’s which in most cases preserve a menu with more that 7/8 generations of existence.  We invite you to try some of the most emblematic ones ...