Avançar para o conteúdo principal

A gastronomia do Gerês que o vai deixar de água na boca! // The gastronomy of Gerês that'll leave you with water in your mouth!

Ir ao Gerês por si já é uma experiência única, experimentar a sua gastronomia acaba por acrescentar mais uns pontinhos nesta magnifica viagem. Conheça aqui 3 dos restaurantes com paragem obrigatória na magnífica Serra do Gerês, onde pode reabastecer energias depois de uma caminhada pela serra.

Going to Gêres by itself is already an unique experience, trying out its gastronomy ends up adding another few points in this magnificent trip. Know here 3 restaurants with a mandatory stop in the magnificent Gêres Mountain, where you can refill your energies after a walk.


Refúgio do Gerês





Morada/ Address: Av. Manuel Francisco da Costa, 67, Gerês 4845-067 Portugal
Contacto/ Contact: 253 390 190
Email: hotel@aguasdogeres.pt
Horário/ Schedule: 12h - 22h, Aberto todos os dias // Opened every day
Preço Médio/ Medium Price: 20€

Este restaurante, localizado em Salamonde junto à EN 103, que liga Braga a Chaves, é um típico restaurante minhoto que apresenta uma ementa diversificada, para todos os gostos, com o destaque da Vitela Barrosã, prato típico da região.

This restaurant, located by the EN 103, which connects Braga to Chaves, is a tipical minhoto restaurant that presents a diversified menu, for each and every taste, with the Vitela Barrosã, a region plate, as main focus.



Petiscos da Bó Gusta




Morada/ Address: Rua Augusto Sérgio Almeida Maia nº 2, Gerês
Contacto/ Contact: 919 743 939 
Email: 
Horário/ Schedule: De Terça a Domingo/ Tuesday to Sunday: 12:00 - 15:00 ; 19:00 - 22:00
Preço Médio/ Medium Price: 12€ - 34€

O Petiscos da Bó Gusta está localizado mesmo no centro da Vila do Gerês, estando privilegiado assim pela sua localização central. No seu menu podemos encontrar petiscos e pratos completos de cozinha tradicional minhota, e também uma excelente carta de vinhos, isto tudo dentro de um ambiente acolhedor e descontraido.

The Petiscos da Bó Gusta is located right in the center of the Gerês Village, being privileged therefore by its central location. In its menu we can find snacks and full main courses of the traditional minhota kitchen, and also a great wine list, all of this in a relaxed and cozy environment.


Restaurante Lurdes Capela




Morada/ Address:  Rua Dr. Manuel Gomes Almeida, 77, 4845-067 Gerês
Contacto/ Contact: +351 253 391 208
Email: joaocapelageres@portugalmail.pt
Horário/ Schedule: 11h -15h ;18h -22h
Preço Médio/ Medium Price: 12€



Tendo como especialidades o Cabrito do Gerês, a Vitela Barrosã, Veado e Javali, este é um espaço que tem passado de geração em geração e que proporciona aos seus clientes um ambiente familiar. Confeccionada em fogão a lenha, a gastronomia típica da região é de grande sabor e qualidade. Localiza-se no centro da vila do Gerês, rodeado pelas belas paisagens da Ermida e da Pedra Bela, muito perto das Termas.
Having as specialties the Cabrito do Gerês, the Vitela Barrosã, dear and boar, this is a space that has passed through generation to generation and that gives its clients a familiar environment. Made in a wood burning stove, the tipical gastronomy of this region here made is of great taste and quality. The restaurant is located in the village centre, surrounded by the beautiful sights of Ermida and Pedra Bela, very close to the Thermals.

A Lusitânia deseja-lhe uma ótima viagem, em nossa companhia! 
Lusitânia wishes you a wonderful trip, in our company!

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Os doces tradicionais de Portalegre e Santarém / / The traditionals sweets from Portalegre and Santarém

Hoje falamos de Santarém e Portalegre, sobre a melhoria doçaria do mundo, que se instala nestes distritos. Portugal não é apenas um dos países mais ricos e verisificados na gastronomia do mundo Today we talk about Santarém and Portalegre, about the improvement of sweets in the world, which is installed in these districts. Portugal is not only one of the richest countries and verified in the gastronomy of the world. Portalegre Tutano do Céu Origem do Convento de S. Bernardo de Portalegre, é um bolo que se serve cortado às fatias e polvilhado com canela, sendo a massa enriquecida com amêndoas moídas e uma quantidade considerável de gemas. Origin of the Convent of S. Bernardo de Portalegre, it is a cake that is served cut in the slices and dusted with cinnamon, being the mass enriched with ground almonds and a considerable quantity of gems. Queijo Dourado O Queijo Dourado, também designado  Queijo Conventual , é uma receita do Convento de Santa C...

As melhores praias fluviais da Guarda e de Castelo Branco // The best river beaches of Guarda and Castelo Branco

Conheça as praias fluviais que são de uma autenticidade e natureza incrível, que torna o Norte de Portugal um deslumbramento. Guarda é o mais alto de Portugal e conta com pequenos paraísos. Castelo Branco é uma cidade que possui vastas ribeiras criando cenários idílicos. Conheçam as praias fluviais destes dois distritos! Get to know the river beaches that are of an authenticity and incredible nature, that makes the North of Portugal a dazzle.  It holds the highest of Portugal and has small paradises.  Castelo Branco is a city that has vast streams creating idyllic scenery.  Get to know the river beaches of these two districts! Guarda    Praia Fluvial Loriga   //  Loriga Fluvial Beach Situa-se no Parque Natural da Serra da Estrela em pleno vale aberto pelo antigo glaciar lá existente. Banhada pela ribeira de Loriga onde a nascente é no planalto da serra. É bastante conhecida pelas suas águas frias e límpidas.  Há ...

Os Doces Tradicionais de Braga / / The traditional sweets of Braga

Como se costuma dizer é pela barriga que se conquista, pois bem é impensável ir uma ida a Braga e resistir a estes bolos, que é uma pura tentação . Braga é uma cidade de grande tradição e riqueza na doçaria conventual. Ao passearmos pelas ruas da cidade deparamos -nos com uma quantidade considerável de doçarias e pastelarias que, na maioria dos casos, preservam um receituário com mais de 7 ou 8 gerações de existência. Convida-mo-lo a  provar os doces mais emblemáticos desta cidade.  Esqueça as calorias e delicie-se . As it’s costum to say it’s by the belly that we conquer, well it’s unthinkable going to Braga and resist to this cakes, which are pure temptation.  Braga is a city of great tradition and richness in conventional pastry. When walking by the streets of the city we encounter a considerable quantity of pastry’s which in most cases preserve a menu with more that 7/8 generations of existence.  We invite you to try some of the most emblematic ones ...