Avançar para o conteúdo principal

Como percorrer os caminhos de Lisboa! // How to travel in Lisbon!


E hoje, continuando nos caminhos da nossa magnífica capital, iremos falar sobre os meios de transportes turísticos. Percorrem a cidade inteira e vão até aos sítios mais enigmáticos.
Today, we are still going with the plan of our magnificent capital. We are going to talk about tourism transportation. They go threw the all city, and to the more mysterious places.

Começaremos então pelo antigo e carismático eléctrico, percorre a baixa toda de Lisboa. Existem variados e para os identificar eles possuem números. O elétrico mais turístico é o électrico 28, começa no Martim Moniz, atravessa os bairros históricos e termine em campo de Ourique. Cada viagem tem um custo de 3€.

Let's start with the old and charismatic électrico, wlaks in all downtown of lisbon. There's different, and to associate witch on you want to ride is by the number. The most notable is the elétrico 28, starts on Martim Moniz, go threw the historical neighbors and end the trip in Campo de Ourique. Each trip has a cost of 3€.


Se optar por uma coisa mais íntima e sem muita espera, existem os tuk tuk. Tratam-se de motas eléctricas com atrelado, que possui assentos e uma capota. O condutor é o seu guia, e explica detalhadamente por onde está a passar. Uma viagem de 1 hora pelo centro histórico tem um custo de 10€ por pessoa.

If you are trying something different, and don't want to keep waiting. You can opt for the Tuk Tuk. Are electric rides with an attachment where you seat. Who is driving is your guide and explains you where are you passing by. One hour trip has a cost of 10€.



Por fim se quiser uma viagem turística diferente, e não tão habitual, opte pelo Hippotrip. É um autocarro anfíbio, que lhe proporciona uma viagem tanto pela cidade de Lisboa, como pelo rio Tejo. Possui um guia e as viagens estão sujeitas a uma marcação prévia tendo um custo de 25€ por um adulto.

At the end if you are trying something different, we recommend the Hippo trip. Is an Amphibian bus, that drive in the city of Lisbon and go to the Tejo River. Has a guide and the trip are subject to a previous checking with a cost of 25€ for one adult.




A Lusitânia deseja-lhe uma ótima viagem, em nossa companhia!
Lusitânia wishes you a wonderful trip, in our company!

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Os doces tradicionais de Portalegre e Santarém / / The traditionals sweets from Portalegre and Santarém

Hoje falamos de Santarém e Portalegre, sobre a melhoria doçaria do mundo, que se instala nestes distritos. Portugal não é apenas um dos países mais ricos e verisificados na gastronomia do mundo Today we talk about Santarém and Portalegre, about the improvement of sweets in the world, which is installed in these districts. Portugal is not only one of the richest countries and verified in the gastronomy of the world. Portalegre Tutano do Céu Origem do Convento de S. Bernardo de Portalegre, é um bolo que se serve cortado às fatias e polvilhado com canela, sendo a massa enriquecida com amêndoas moídas e uma quantidade considerável de gemas. Origin of the Convent of S. Bernardo de Portalegre, it is a cake that is served cut in the slices and dusted with cinnamon, being the mass enriched with ground almonds and a considerable quantity of gems. Queijo Dourado O Queijo Dourado, também designado  Queijo Conventual , é uma receita do Convento de Santa C...

As melhores praias fluviais da Guarda e de Castelo Branco // The best river beaches of Guarda and Castelo Branco

Conheça as praias fluviais que são de uma autenticidade e natureza incrível, que torna o Norte de Portugal um deslumbramento. Guarda é o mais alto de Portugal e conta com pequenos paraísos. Castelo Branco é uma cidade que possui vastas ribeiras criando cenários idílicos. Conheçam as praias fluviais destes dois distritos! Get to know the river beaches that are of an authenticity and incredible nature, that makes the North of Portugal a dazzle.  It holds the highest of Portugal and has small paradises.  Castelo Branco is a city that has vast streams creating idyllic scenery.  Get to know the river beaches of these two districts! Guarda    Praia Fluvial Loriga   //  Loriga Fluvial Beach Situa-se no Parque Natural da Serra da Estrela em pleno vale aberto pelo antigo glaciar lá existente. Banhada pela ribeira de Loriga onde a nascente é no planalto da serra. É bastante conhecida pelas suas águas frias e límpidas.  Há ...

Os Doces Tradicionais de Braga / / The traditional sweets of Braga

Como se costuma dizer é pela barriga que se conquista, pois bem é impensável ir uma ida a Braga e resistir a estes bolos, que é uma pura tentação . Braga é uma cidade de grande tradição e riqueza na doçaria conventual. Ao passearmos pelas ruas da cidade deparamos -nos com uma quantidade considerável de doçarias e pastelarias que, na maioria dos casos, preservam um receituário com mais de 7 ou 8 gerações de existência. Convida-mo-lo a  provar os doces mais emblemáticos desta cidade.  Esqueça as calorias e delicie-se . As it’s costum to say it’s by the belly that we conquer, well it’s unthinkable going to Braga and resist to this cakes, which are pure temptation.  Braga is a city of great tradition and richness in conventional pastry. When walking by the streets of the city we encounter a considerable quantity of pastry’s which in most cases preserve a menu with more that 7/8 generations of existence.  We invite you to try some of the most emblematic ones ...